滇西散記
作者:審計(jì)署駐廣州特派辦 李枚娜
【發(fā)布時(shí)間:2008年03月10日】
字號(hào):【大】 【中】 【小】

    在我固執(zhí)的觀念里,一直把云南看成一朵神秘危險(xiǎn)的罌粟花——熱烈、妖艷,美麗得有點(diǎn)夸張。曾記得一位西方旅者說(shuō)過(guò):香格里拉就在中國(guó)的滇西北。我曾一度的不以為然,因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)狹隘地覺(jué)得,在那片并不豐饒的邊陲之地上,又怎么能孕育出令世人魂?duì)繅?mèng)繞的桃源世外?后來(lái)當(dāng)我終于踏上滇西這片神奇的土地。我知道:我錯(cuò)了。

    當(dāng)我徜徉在麗江的古城里,踩著腳下四方石的圓潤(rùn)冰涼,聽(tīng)著納西古樂(lè)的古樸深厚,看著納西老人的恬靜悠然——呼吸和心跳都不覺(jué)慢了下來(lái),時(shí)間不再是那樣張牙舞爪的匆匆來(lái)去,空間也不再是那樣冷若冰霜的遙不可及。置身于其間,恍如隔世,于不經(jīng)意中回到了若干個(gè)世紀(jì)前的某一個(gè)寧?kù)o的下午——晌午的陽(yáng)光照得人有一些倦意,水聲潺潺,一切如初,恍然間似乎悟到了陶公“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的曼妙感受。直到忽然瞥見(jiàn)鱗次櫛比的咖啡屋和溫馨浪漫的燭光,異國(guó)的情調(diào)與古城的古樸形成了一種奇妙的和諧——東西方的文化在此碰撞交融,古老與現(xiàn)代的時(shí)空在此相互貫通,演繹著令世人嘆服的美妙。

    華燈初上,小橋上掛起了紅通的燈籠,映照著潺潺流水,和著美麗卓瑪唱起的纏綿情歌,汩汩繞滿整個(gè)古城。這一刻,夜色、華燈、流水裝點(diǎn)得似乎有些濃烈,讓你一時(shí)拙于體味,只有一口咽下,留著慢慢的品嘗。也難怪那么多游人來(lái)了古城就不愿離去,準(zhǔn)備用整個(gè)余生來(lái)細(xì)細(xì)品味,來(lái)消化這一刻堆積起來(lái)的美好。他們?cè)谶@里,在自己心中的香格里拉,得到心靈的凈化,靈魂的皈依。

    往西再往西,便是女兒國(guó)--瀘沽湖。有人說(shuō),“來(lái)了麗江不去瀘沽湖,就枉來(lái)此地”。瀘沽湖除了有讓世人嘆為觀止的瑤池圣水,更有風(fēng)情萬(wàn)千神秘莫測(cè)的“走婚”風(fēng)俗。生棲在此的摩梭人是個(gè)極度追求自由的民族,這一點(diǎn)尤其體現(xiàn)在她們對(duì)婚姻的詮釋上。在這個(gè)維系至今的母系社會(huì)里奉行著“男不娶,女不嫁”的婚俗。男女婚姻關(guān)系完全建立在純粹的情感之上,不為世俗的財(cái)產(chǎn)、名利所羈絆。她們似乎在用古老的風(fēng)俗演繹著讓世間癡男怨女所追逐的羅曼蒂克。帶著好奇,我們幾個(gè)旅伴憧憬著上路了。經(jīng)過(guò)一路顛簸,滿面風(fēng)塵地來(lái)到這里已是黃昏午時(shí)分。在湖畔的一家摩梭人家中就餐,領(lǐng)略了飯菜的香美可口之后,不覺(jué)已是華燈初上。而瀘沽湖的風(fēng)情也就是在這時(shí)得以彰顯。篝火點(diǎn)燃,圍席而坐,蘇俚瑪酒醉到了心里,酥油茶濃在了舌間,伴者歡快的舞曲,身著民族盛裝的摩梭姑娘和小伙帶著我們和樂(lè)而舞。盡管舞步忙亂得有些瘋狂,一時(shí)間,靈魂和精神得到了前所未有的放松和釋然。原來(lái)快樂(lè)也可以來(lái)得如此簡(jiǎn)單和直率,只是我們塵封太久。

    作為旅人,徜徉千里,終有一別。我們不舍地離開(kāi)了滇西,離開(kāi)了香格里拉,回到了喧囂的城市。但有人說(shuō)得好,“香格里拉不在某個(gè)地方,而是在我們心中”。這次滇西之行,讓我與心中的香格里拉有了一次心靈的邂逅。(作者:審計(jì)署駐廣州特派辦  李枚娜)
【關(guān)閉】    【打印】